⚠️This channel is in maintenance mode.
六分摄影,三分文字,一分练习。
No caption
边缘(the edge)

2025.6.3 太阳刚刚沉下,黑夜即将涌来,在一座即将建成的桥上,我拍完日落,回头看见一个孤独的人坐在路牙上,路灯与地面的线刚好延伸到一点,这人的位置恰到好处,便举起相机,按下快门。(The sun had just set, and darkness was about to engulf everything. On a nearly completed bridge, I finished photographing the sunset when I turned and saw a lone figure sitting on the curb. The streetlights and the lines on the road converged perfectly toward that single point—his position was just right. So I raised my camera and pressed the shutter. )

#blackandwhite #abstract #china #alone #city #StreetPhotography #Loneliness #GoldenHour #UrbanSolitude #PerfectMoment #NightApproaches #CandidShot #ConvergingLines #PhotographyStory
日志第一周结束
more2read.pdf
11.1 MB
黑客帝国中的一本书《simulacra & simulation 》哲学意味很浓,大略扫了一下,符号系统那一部分与卡尔波普尔的三个世界很相似。
Daily(流水账)更新+《生命浮腾》。
more2read0529.pdf
4.3 MB
木蓝(Indigofera tinctoria)

“蓝有三种:蓼蓝如蓼,染绿;大蓝如芥,染碧;槐蓝如槐,染青。 三蓝皆可作淀,色成胜母,故曰青出于蓝而青于蓝。 ---郑樵(1105-1162)《通志》”此花即槐蓝(其叶如槐叶),乃今之所谓木蓝,远看苍翠氤氲,近观玲珑可爱,妙哉妙哉!

"Three types of blue exist: Polygonum blue (like knotweed) dyes viridian; great blue (like mustard) dyes jade; Sophora blue (like pagoda tree) dyes prussian. All three yield sediment pigments, their hues surpassing the mother plant—thus 'blue emerges from indigo, yet outshines indigo.'" —Zheng Qiao (1105–1162), 『Comprehensive Records 』

This flower is Sophora blue(槐蓝)—its leaves resembling pagoda foliage—known today as 木蓝 (Indigofera tinctoria). From afar, it melts into misty emerald; up close, it unfolds in exquisite delicacy. How marvelous!

#NaturePhotography #BotanicalWonders #IndigoPlants #AncientDyes #ChineseBotany #BlueDye #FloralArt #HistoryInBloom #plant #花花草草 #植物
Back to Top